With speed and quality, I translate mostly works on the humanities but am open to challenges on anything in English, Chinese (classical[literary]文言文翻譯, traditional and simplified), Cantonese and Japanese. For business, please get in touch with cksjohnson @ hotmail.com.
You can also order through Fiverr for secure payments.
For track records, please click the "Translations and others" tab.
If you have any need for literature reviews on any topics of Chinese and Japanese history, culture and thoughts, I am more than happy to give you a quote.
I am also a cooperative and responsible team member for any research projects. Do honour me!
Newborn and baby name naming services
好名相伴,前程似錦。
謹以典雅文字,為麟兒奠成功之路,助寶號開興旺之門。
收費:45英鎊(或相等之貨幣)。為雙生兒或同時為麟兒及寶號命名,更有折扣,歡迎查詢。
赤ちゃん、芸名やビジネスネームの命名・改名
佳き名は一生の友、輝かしい未来への道しるべ。
和漢の出典に基づき、音声や漢字の使い等も含んで、お名前を総括的に考案し、大切なお子さまには成功への道を、
そして貴社の屋号には繁栄への扉を開くお手伝いを謹んで承ります。
料金: 45ポンド(または同等の通貨)。
※双子のお子さま、もしくはお子さまの命名と屋号の作成を同時にご依頼の場合は、割引がございます。
まずはお気軽にお問い合わせください。
Books, articles, speeches, book reviews, film critics, social media posts etc.
Anything in English, Chinese or Japanese, you name, I write.
*Please do not ask for academic ghostwriting. Thank you.
Claude Nord VPN Dropbox Microsoft Rewards Comet of Perplexity
Wise Revolut American Express Mercor Fiverr Boldvoice
HK deals: Mox
UK deals: Monzo TopCashback Everup JamDoughnut Lebara Trading212